ext_3578 ([identity profile] pecunium.livejournal.com) wrote in [personal profile] pecunium 2009-05-08 04:07 pm (UTC)

I like this translation a little better:

Joy, thou spark from Heav'n immortal,
Daughter of Elysium!
Drunk with fire, toward Heaven advancing
Goddess, to thy shrine we come.
Thy sweet magic brings together
What stern Custom spreds afar;
All men become brothers
Where thy happy wing-beats are.

Sadly it's only the one verse. Somewhere I have the playbook from a Chapman University Concert, and they what seemed to be a really god translation. It wasn't quite as stiff as most.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting